Como Traduzir e Apostilar Documentos Para Cidadania Italiana, Saiba os Detalhes Com a Leardini Consulenze
- kemellawmbmkt
- há 3 dias
- 1 min de leitura

Traduzir é só o começo: deixe sua documentação pronta para a cidadania italiana do jeito certo
Muita gente acredita que basta fazer a tradução juramentada dos documentos brasileiros para iniciar o processo de cidadania italiana. Não é bem assim. Para serem aceitos pelo comune ou pelo consulado, os documentos precisam cumprir todas as exigências do governo italiano:
✔️ Tradução juramentada por profissional habilitado;
✔️ Apostilamento de Haia, garantindo validade internacional;
✔️ Conteúdo completo, legível e sem erros, do contrário, o comune ou o consulado pode recusar.
E tem mais: mesmo traduzidos e apostilados, cada documento passa por análise criteriosa das autoridades italianas, como o ufficio cittadinanza do comune ou o consulado responsável.
Na Leardini Consulenze, cuidamos de cada etapa da sua documentação com atenção, experiência e conformidade legal, da tradução ao apostilamento, com acompanhamento técnico especializado para evitar retrabalhos e atrasos.
Autoria de Leardini Consulenze por WMB Marketing Digital
Quer saber mais? Confira as nossas redes sociais.